width=120Miren Agur Meabe
a étudié la langue basque et a consacré de nombreuses années à l’enseignement, et à la création de livres, méthodes et matériels pédagogiques. Elle obtient le prix espagnol de la critique avec […] en lire plus


Convidats Invités

 

Les invités de l’édition 2012

La marraine et le parrain des rencontres

Marie Cosnay
est née en 1965 et vit à Bayonne. Elle est professeure de lettres classiques, traductrice de textes antiques, et écrivain. Son travail littéraire est souvent intimement lié à son engagement citoyen et politique, comme en témoigne Entre chagrin et néant (Laurence Teper, 2009 ; Cadex 2011). Elle a publie des textes dans des revues, mais aussi des livres chez Cheyne éditeur, Quidam éditeur, Verdier et chez Laurence Teper ainsi qu’au Bruit des autres et à l’Atelier In8. Elle publie également des livres sous forme numérique chez Publie.net.
marie-cosnay.fr
Voir sa bibliographie

Philippe-Jean Catinchi Philippe-Jean Catinchi
est directeur des Presses Universitaires Lyonnaise (PUL). Agrégé d’histoire, auteur de livres pour la jeunesse et d’un essai sur les polyphonies corses, Philippe-jean est surtout connu pour son travail de critique littéraire au « Monde des livres ». Cet homme passionné et passionnant nous fait l’honneur de venir parrainer les rencontres pour la 3e année consécutive.
Voir sa bibliographie

Autors d’expression occitana

Florian Vernet
est professeur émérite des universités, ancien directeur du département d’occitan de l’Université Paul Valéry de Montpellier. Auteur de roman policiers parodiques, parus dans la collection « Crimis » de l’IEO, et de nouvelles entre réalisme, fantastique et humour noir. Il apporte à l’expression littéraire occitane nouveauté et originalité. Il est aussi lexicologue  et grammairien. Son roman Jardin de las Delicias.com qu’il qualifie de « destroy » a reçu le « Prèmi de l’Estivada de Rodès », en 2007.
Voir sa bibliographie

Danielle JULIEN
est provençale et a, très jeune, était plongée dans l’occitan provençal.

Enseignante puis formatrice en langue et culture régionales à l’IUFM de Nîmes, elle est aujourd’hui retraitée. Grande spécialiste de l’œuvre de Robert Lafont elle a consacré sa thèse universitaire à La Festa, et elle a écrit de nombreux articles et collaboré à différentes revues. Elle s’adonne aujourd’hui à l’art du conte pour les adultes et les enfants en occitan provençal et en français.
Ses poèmes, ses nouvelles et ses contes sont publiés en occitan et en français.
Voir sa bibliographie

Euskal adierazpen eragileak

Itxaro Borda
est Bayonnaise, diplômé d’histoire, titulaire d’un DEA en histoire contemporaine, obtenu à l’Université de Pau, elle travaille à la Poste depuis 1987. Elle écrit principalement en basque des articles, des romans, des poèmes qu’elle traduit parfois elle-même en français. Elle a reçu le prix Euskadi de littérature en 2002 pour son roman 100 % basque que l’on peut lire en français aux éditions Quai Rouge et bientôt en espagnol chez Meettok à Saint Sébastien/Donostia.
armiarma.com

Voir sa bibliographie

Edorta Jiménez
nous vient de Biscaye en Euskadi. Il est enseignant en langue basque, et a aussi exercé diverses activités professionnelles : marin, enseignant, scénariste pour la télévision et le cinéma, traducteur, écrivain mais également journaliste au sein de quotidiens basques.
L’écriture est aujourd’hui son activité principale, poésie, contes, roman et  chroniques, dans lesquels Mundaka et la côte basque sont souvent choisis comme toile de fond.
Ses principaux romans sont « Baleen berberoa » et « Kilkeren hotsak » (traduit en espagnol en 2007), et le recueil de poésie « Haragizko amoreak», publié chez « Susa » en 2010.
Voir sa bibliographie

Miren Agur Meabe
a étudié la langue basque et a consacré de nombreuses années à l’enseignement, et à la création de livres, méthodes et matériels pédagogiques. Elle obtient le prix espagnol de la critique avec ses recueils de poèmes « Azalaren kodea » en 2000 et « Bitsa eskuetan » en 2010. Elle reçoit à trois reprises le prix Euskadi Littérature Jeunesse avec ses livres Itsaslabarreko etxea en 2002, Urtebete itsasargian en 2006 et Errepidea en 2011.
Son livre « Mila magnolia lore » est entré en 2012 dans la liste d’honneur de l’Union internationale pour les livres de jeunesse (IBBY).
Elle a participé à de nombreuses rencontres littéraires (Edimbourg, Vienne, Santa Barbara, Reno, Francfort, Dublin).
Voir sa bibliographie

Autors d’expressió catalana

Francesc Serés
est né dans la frange aragonaise catalanophone. En 2003, trois de ses romans consacrés à la terre  sont regroupés dans une trilogie « De fems i de marbre ». La critique voit immédiatement en lui un écrivain d’avenir. En 2006, paraît « La Força de la gravetat » ouvrage pour lequel il obtient le Prix de la Critique Serra d’Or et le Prix national de littérature de la Generalitat de Catalunya,  qui vient d’être traduit et publié en français aux éditions Fédérop. En 2010, il est distingué par  le prix  Ciutat de Barcelona   pour « Contes russos », traduit en français  « Contes russes », aux éditions Jacqueline Chambon, Actes Sud. Il combine aussi l’écriture d’articles pour El País avec ses derniers ouvrages sur l’immigration en Catalogne.
Voir sa bibliographie

Autore de expresión castellana

Luisa Miñana
Luisa Miñana est une écrivaine  de roman et de poésie. Très active, elle publie ses textes sur des blogs, mais aussi dans de nombreuses revues, s’investi dans des comités éditoriaux, coordonne une émission littéraire de radio, etc… Son sujet favori : l’édition numérique. Elle développe de nombreux projet pour faire un lien entre littérature et nouvelles technologies.
http://luisamr.blogspot.fr/

Voir sa bibliographie

Autor d’esprisión aragonesa

Chusé Inazio NABARRO
est né en 1962 à Tauste (Aragon). Diplômé de philologie hispanique, il est un des principaux auteurs et poètes de langue aragonaise. Sa dernière nouvelle Mesaches, a reçu le prix de la ville de Barbastro. Il a publié de nombreux articles et travaux sur la langue aragonaise, entre autres à la construction d’un dictionnaire complet de l’aragonais standard. Parallèlement, il est président du Consello d’a Fabla Aragonesa, l’association la plus ancienne et active pour la promotion et la défense de  cette langue. Dernièrement il a écrit des textes pour le groupe « A cadiera Coixa ».
Voir sa bibliographie